2013年2月15日金曜日

ぷろなうんしえーしょん?3


 先週から英会話の練習のために通っている、英会話サークルに今週も行ってきました。

 毎週1回、1時間半くらい20人くらいのグループで、与えられたトピックについて話す形式で、喋りたい人は喋りっぱなし、そうでない人は聞き役に回っている感じです。

 主な参加者は英語が母国語でない人たちと、ボランティアのアメリカ人(2~3人)です。
 授業ではなくてサークルなので、登録しても参加できる時に参加する形で、名簿には載っているけれど一度もあったことのない人もいます。

 サークルでも何でもいいから、英会話に参加しようと思った理由は、最近日本語しか喋らないので、英語の発音がおかしくなっているため。

 我が家に約1名、発音にうるさいのがいまして…
(実は怪獣なんですが…)
発音が違うと話が通じないのでございます。

 この間「液体」という意味で、"リキッド"と言ったのですが通じなくて、
私:「ほら、雪が融けると水になるじゃん。アレだよアレ。」
と、言ったら、
怪:「"クゥィド"のこと?」(赤字部分はアクセント)
と、ネイティブ並みの発音で訂正された。

 他にも、
"アドバンテージ"と、言ったら通じなくて、
"アドヴァーンティジ"と、訂正された。

 日本に来た外人が、外国語訛の日本語で話しかけてきても、言っている意味がわかるように、
英語が母国語のアメリカ人も、私が発音が少しおかしい英語で喋っても話は通じるし、(スピーキングの授業ではない限り)指摘も訂正もされたことがない。
「なんか、おかしい」と思っても、失礼になるので、あえて指摘しない。
それどころか、"You speak good English."と、お世辞まで言ってくれる。

 話が通じているみたいなので、
「なんだ~私って英語喋れるじゃん(゚ー゚)(。_。)ウンウン
と、思ったら大間違い。
相手が(私の)発音のおかしな部分を、変換して理解してくれているのである。 

 ところが、発達障害のある怪獣は、そのおかしな部分を修正して理解する作業が苦手。
その上、指摘する事を失礼だと思っていないので、感じたままを正直に指摘してくる。

 人間関係を円滑にする上では、怪獣の特質はマイナスに働くけれど、実状を把握する上ではものすごく有益でありがたい。

 最近怪獣と英語で会話する時に、通じないかったり、訂正される事が多くなった。
と、言う事は…
私のスピーキングのスキルがかなり退化している証拠。

 とにかく英語を話す機会を増やすこと、英会話なら発音も直してくれるので、スピーキングの退化防止に通うことにした。
 

2 件のコメント:

  1. わ~アメリカに住んでいても
    しかもTOEIC800以上のyuukiさんでも
    英会話に通おうと思うくらいだとしたら
    私にはムリムリムリムリ・・・~(°°;))
    最近、英語教室に通ってる小2の子どもにも
    負けてる気がするんですよ~c(>ω<)ゞ
    私、いちおう英語科出身だったはずなんだけど

    投稿: tomo* | 2013年2月15日 (金) 10時07分

    返信削除
    返信
    1. >tomo*さん

      TOEICは聴いて読めればOKのインプットのみなんで、全く喋れなくても点数取れるんですよ~
      運用力とあまり関係ないみたい。
       
      >英語教室に通ってる小2の子どもにも負けてる気がするんですよ
       
      発音は子どもの方が断然いいですよね。
      大人になって英語を始めた私は、全くついていけないくらい差があります。

      tomo*さん英語科で勉強されたんだったら、基礎ができているので、
      現地で語学学校に通わなくても大丈夫だと思いますよ。
      話す時に文法さえしっかりしてれば、カタカナ英語でも通じます。

      私の通っていた語学学校に日本人のドクターがいたんですが、
      文法はアメリカ人より詳しくて、アメリカ人が質問に来るくらいなのに、発音はモロ日本人の英語でした。

      私は文法があやふやでブロークン・イングリッシュなので、発音がある程度よくないと通じないんですよ。

      投稿: yuuki | 2013年2月16日 (土) 01時44分

      削除